В этой статье мы рассмотрим, как правильно сказать ЖИМ СТОЯ по-английски.
Предпочитаете смотреть, а не читать? Пролистайте вниз и перейдите на вторую страницу: там найдете ссылки на видеоверсии этого и других постов.
ЖИМ СТОЯ по-английски
ЖИМ СТОЯ по-английски, как вы уже могли догадаться из картинки выше, будет OVERHEAD PRESS.
Запомнить название этого упражнения на английском очень просто: OVER (=над) + HEAD (=голова) + TO PRESS (=жать/нажимать).
Как сокращают ЖИМ СТОЯ по-английски
Очень часто OVERHEAD PRESS сокращают до OHP – как на письме, так и в речи.
ШВУНГ ЖИМОВОЙ по-английски
ЖИМОВОЙ ШВУНГ ШТАНГИ и по-английски будет PUSH PRESS.
По сути, это тот же самый OVERHEAD PRESS, но с подключением всего тела для первоначального PUSH (=толчка).
ЖИМ ЛЕЖА по-английски: примеры
1. I really like OHP (=мне очень нравится жим стоя).
2. He overhead presses three times a week (=он делает жим стоя три раза в неделю).
3. She used to do overhead press, but now she can’t (=раньше она делала жим стоя, но сейчас не может).
4. I’m going to do four sets of overhead press today (=сегодня я сделаю четыре подхода жима стоя).
5. That dude can overhead press 220lb for 10 reps (=этот чел жмет стоя 100кг на 10 раз).