ТЯГА ШТАНГИ В НАКЛОНЕ по-английски

В этой статье мы рассмотрим, как правильно сказать ТЯГА ШТАНГИ В НАКЛОНЕ по-английски.

Предпочитаете смотреть, а не читать? Пролистайте вниз и перейдите на вторую страницу: там найдете ссылки на видеоверсии этого и других постов.

ТЯГА ШТАНГИ В НАКЛОНЕ по-английски

ТЯГА ШТАНГИ В НАКЛОНЕ по-английски

ТЯГА ШТАНГИ В НАКЛОНЕ по-английски, как вы уже могли догадаться из картинки выше, будет BENT-OVER ROWS.

Запомнить название этого упражнения на английском очень просто: TO BEND OVER (=наклоняться), TO ROW (=грести).

Если нужно подчеркнуть, что тяга осуществляется с применением штанги, то можно сказать BENT-OVER BARBELL ROWS, либо просто BARBELL ROWS.

Если в тяге используются гантели, то можно сказать BENT-OVER DUMBBELL ROWS, либо просто DUMBBELL ROWS.

ТЯГА ШТАНГИ В НАКЛОНЕ по-английски. НАКЛОНЯТЬСЯ на английском

ТЯГА ШТАНГИ В НАКЛОНЕ по-английски: примеры

1. I really like bent-over rows (=мне очень нравится тяга штанги в наклоне).

2. He does bent-over rows twice a week
(=он делает тягу в наклоне два раза в неделю).

3. She used to do bent-over rows, but now she can’t (=раньше она делала тягу штанги в наклоне, но сейчас не может).

4. I’m going to do two sets of bent-over rows today (=сегодня я сделаю два подхода тяги штанги в наклоне).

5. That dude can row 330lb for 10 reps (=этот чел может тянет в наклоне 150кг на 10 раз).

ТЯГА ШТАНГИ В НАКЛОНЕ по-английски. ГРЕСТИ на английском