ПОДЪЕМ ТАЗА по-английски

В этой статье мы рассмотрим, как правильно сказать ПОДЪЕМ ТАЗА по-английски.

Предпочитаете смотреть, а не читать? Пролистайте вниз и перейдите на вторую страницу: там найдете ссылки на видеоверсии этого и других постов.

ПОДЪЕМ ТАЗА по-английски

ПОДЪЕМ ТАЗА по-английски

ПОДЪЕМ ТАЗА по-английски, как вы уже могли догадаться из картинки выше, будет HIP THRUSTS.

Запомнить название этого упражнения очень просто: A HIP – это «бедро» или «таз», а одним из вариантов перевода A THRUST является «резкий толчок». Иными словами, HIP THRUSTS – это резкие толчки бедрами / тазом.

ПОДЪЕМ ТАЗА по-английски: примеры

1. I really like doing hip thrusts (=мне очень нравится делать подъем таза).

2. He hardly ever does hip thrusts
(=он практически никогда не делает подъем таза).

3. She used to do hip thrusts a lot, but now she can’t (=раньше она часто делала подъем таза, но сейчас не может).

4. I’m going to do five sets of hip thrusts today (=сегодня я сделаю пять подходов подъема таза).

5. She has been doing hip thrusts for the past ten years; no wonder she has big glutes (=она выполняет подъем таза последние 10 лет; неудивительно, что у нее большие ягодицы).