В предыдущих статьях мы узнали, как на английский переводятся БАНКИ, КРЫЛЬЯ, ДЕЛЬТЫ, ПРОЦЕНТ ЖИРА В ТЕЛЕ, а также ПОДЪЕМ НА НОСКИ, НАКЛОНЫ ВПЕРЕД СО ШТАНГОЙ, ЖИМ НОГАМИ, СГИБАНИЯ НОГ В ТРЕНАЖЕРЕ, РАЗГИБАНИЯ НОГ В ТРЕНАЖЕРЕ, ТЯГА С ПЛИНТОВ, ТЯГА В СИЛОВОЙ РАМЕ, ГАКК-ПРИСЕДАНИЯ, РАЗГИБАНИЯ РУК НА БЛОКЕ, ТЯГА ВЕРХНЕГО БЛОКА и РАЗВОДКА ГАНТЕЛЕЙ В СТОРОНЫ по-английски. В этой мы рассмотрим то, как сказать РАЗВОДКА ГАНТЕЛЕЙ В НАКЛОНЕ по-английски.
Предпочитаете смотреть, а не читать? Пролистайте вниз и перейдите на вторую страницу: там найдете ссылки на видеоверсии этого и других постов.
РАЗВОДКА ГАНТЕЛЕЙ В НАКЛОНЕ по-английски
РАЗВОДКА ГАНТЕЛЕЙ В НАКЛОНЕ по-английски, как вы уже могли догадаться из картинки выше, будет BENT-OVER RAISES.
Запомнить название данного упражнения очень просто: TO RAISE – «поднимать», а TO BEND OVER – «наклоняться».
РАЗВОДКА ГАНТЕЛЕЙ В НАКЛОНЕ по-английски: примеры
1. I really like bent-over raises (=мне очень нравится разведение гантелей в наклоне).
2. He hardly ever does bent-over raises (=он практически никогда не делает разводку гантелей в наклоне).
3. He used to do a lot of bent-over raises, but now he can’t due to an injury (=раньше он часто делал разводку гантелей в наклоне, но сейчас не может из-за травмы).
4. I’m going to do five sets of bent-over raises today (=сегодня я сделаю пять подходов разведения гантелей в наклоне).
5. He has been doing bent-over raises for the past ten years; no wonder he has big rear delts (=он выполняет разводку гантелей в наклоне последние 10 лет; неудивительно, что у него большие задние дельты).