В предыдущих статьях мы узнали о том, как правильно переводить на английский следующие термины в контексте силовых тренировок: ДИАПАЗОН ПОВТОРЕНИЙ, ЛЕГКИЕ и ТЯЖЕЛЫЕ ПОДХОДЫ, ХОРОШАЯ и ПЛОХАЯ ТЕХНИКА, ПОЛНАЯ и ЧАСТИЧНАЯ АМПЛИТУДА, ВРЕМЯ ПОД НАГРУЗКОЙ и НЕЙРОМЫШЕЧНАЯ СВЯЗЬ, плюс НАТУЖИВАНИЕ, а также ГРЯЗНЫЕ и ФОРСИРОВАННЫЕ ПОВТОРЕНИЯ. В сегодняшней статье мы не только рассмотрим то, как будут СГИБАНИЯ РУК НА СКАМЬЕ СКОТТА по-английски, но и узнаем причину разного наименования данного упражнения в русском и английском языках.
Предпочитаете смотреть, а не читать? Пролистайте вниз и перейдите на вторую страницу: там найдете ссылки на видеоверсии этого и других постов.
СГИБАНИЯ РУК НА СКАМЬЕ СКОТТА по-английски
СГИБАНИЯ РУК НА СКАМЬЕ СКОТТА по-английски, как вы могли уже догадаться по изображению выше, будут PREACHER CURLS.
Запомнить название этого упражнения просто: если совместить PREACHER (=проповедник, пастор) и CURLS, то получится PREACHER CURLS.
Почему СГИБАНИЯ РУК НА СКАМЬЕ СКОТТА по-английски именуются СГИБАНИЯМИ ПРОПОВЕДНИКА?
Дело в том, что во время выполнения PREACHER CURLS происходит нечто божественное: ваши бицепсы наполняются силой святого духа и становятся по-самсоновски крепкими.
Если серьезно, то PREACHER CURL BENCH (=скамья Скотта), имеет внешнее сходство с кафедрой, за которой ведут проповедь. Так что, делая PREACHER CURLS, вы в какой-то степени можете ненадолго стать пастором, в общине которого насчитывается два члена: левый и правый бицепсы.
Причем тут Скотт?
Был такой бодибилдер Ларри Скотт, благодаря которому это упражнение стало известным.
Изначально оно называлось SCOTT CURLS, но теперь так его не называют, и в подавляющем большинстве случаев вы услышите именно PREACHER CURLS.
Как вам PREACHER CURLS? Лично мне они не зашли, но обязательно дам им второй шанс в будущем.