Увеличить свой словарный запас без зубрежки. 15 000 слов. Мой опыт

Сегодня я расскажу про то, как увеличить свой словарный запас без зубрежки. Мой ненапряжный подход к изучению английского позволил мне запомнить более 15 000 слов. И все это не покидая пределов родины.

Если мне нужно было бы порекомендовать вам одну статью из пятидесяти написанных на этом сайте, то я без промедления направил бы вас сюда. Это, без сомнения, моя лучшая статья, как с точки зрения ценности информации, так и в плане структурированности накопленных знаний.

Рад, что вы оказались именно здесь 🙂

Как увеличить свой словарный запас без зубрежки

Если вы ищете волшебную таблетку, которая даст вам эти 15 000 слов за 30 дней, то, увы и ах, здесь вы ее не найдете. Причем я говорю про такие 15 000 слов, которые позволят вам свободно общаться на любую тему, а не про всякие, по большому счету, беспонтовые хитрости типа: «замени -ЦИЯ на -TION, и слов ты знаешь миллион!»

Что же вы здесь найдете? Эффективную систему, в которую вшита защита от перегорания, что позволит вам пополнять свой словарный запас в течение всей вашей жизни нон-стопом. Это будет железно и навсегда. Другие способы могут давать быстрые результаты изначально, но со временем становится все сложнее и сложнее, мотивация падает и… вы забиваете. Такими способами не получится увеличить свой словарный запас. Разве что у 0.01% фанатиков.

Вы также здесь найдете огромное количество примеров, которые убедят вас в том, что нужно делать так, как говорю я =)

Slow and steady wins the race – так говорится в одной небезысвестной английской пословице. Изучение английского не спринт, а марафон. На достижение 15 000 слов у меня ушло около 8 лет. Это длительный процесс.

Смог бы я быстрее увеличить свой словарный запас до такого уровня? Конечно! Если бы смог отмотать время и дать себе напутствие.

В начале своего пути я не знал, на чем нужно фокусироваться, все делал методом проб и ошибок. У вас другая ситуация. При должном желании вы можете увеличить свой словарный запас до 15 000 слов в два раза быстрее: ведь у вас будет четкое руководство, которого не было у меня.  

Если хотите качественно увеличить свой словарный запас без напряга, то запоминайте две ключевые составляющие моей системы: погружение в английский и ведение волшебного списка.

I. Погрузитесь в английский,
чтобы увеличить свой словарный запас

Для того, чтобы наша речь на английском (=output) звучала естественно, нам нужно ОГРОМНОЕ количество входящей информации (=input). При достаточном количестве погружения вам на автомате в голову будут приходить мысли на английском. Вы будете видеть сны на английском. Из вас будут выскакивать слова и выражения, которые вы никогда не учили. Вы с легкостью начнете образовывать предложения, которые раньше у вас вызывали большие трудности. Вам не придется учить сотни грамматических правил, так как вы сможете на слух определить корректность построенного предложения. Все как в родном языке.

Ни для кого не секрет, что лучший способ для погружения в английский язык, – проживание в англоязычной стране. Сила погружения позволяет добиться фантастических результатов за короткий промежуток времени. Обильные потоки входящей информации и разговорная практика делают свое дело.

Однако далеко не каждый может бросить все дела и отправиться в США (мне, например, тупо не дали визу). Значит ли это, что на погружении надо ставить крест?

Ни в коем случае! Погружение в язык – слишком мощное средство, чтобы от него отказываться. При правильной организации обучения вы не только с легкостью сможете увеличить свой словарный запас без зубрежки, но и будете получать огромное удовольствие от процесса, что весьма немаловажно.

Отсутствие языковой среды – не приговор. Мы всегда можем создать условия для искусственного погружения. Понятное дело, что оно не сравнится с естественным, но даже в своей кастрированной форме такой вид погружения способен творить чудеса. Вы полюбите английский и не сможете представить без него жизнь. 

По моим наблюдениям, подавляющему большинству не хватает погружения. Нехватка погружения – главная причина отсутствия прогресса.

Создаем условия для искусственного погружения в язык

Все или ничего – заведомо проигрышная позиция.

Время

Погружение в язык  – необязательно безотрывное поглощение аутентичного материала с раннего утра до поздней ночи. 16 часов в день вас, конечно, превратят в сверхчеловека и англогиганта, но насколько это реализуемо? Вам же нужно ходить на учебу/работу, общаться и заниматься другими делами.

Если вы только начинаете, то имеет смысл ставить себе цель поскромнее: не 6 часов, а, скажем, 5-10 минут погружения в день. Это реально выполнить любому, даже самому заваленного делами человеку. Делайте ставку на регулярность.

Ваша задача – постепенно, маленькими шажками приучать себя к погружению. Поначалу это может быть нереально тяжело. Вам не будет хотеться. Вам будет страшно погружаться в неизведанное. Вам будет казаться, что все это бессмысленно. Вы будете искать отговорки: нет времени, нет настроения, «ща немного справлюсь с делами и начну» и т.д. Однако на 5-10 минут вас всегда хватит.

Что такое 5-10 минут в контексте погружения? Одно видео на YouTube. Проанализировав вашу активность, чудо-сайт начнет предлагать к просмотру видео с учетом ваших вкусов. С каждым днем вам будет проще находить видео себе по душе. Когда 5-10 минут в день перестанут быть проблемой, повышайте планку до 15-20. По чуть-чуть. Шаг за шагом.

В какой-то момент необходимость в повышении планок и контроле отпадет: вы будете хотеть делать больше. Вас затянет настолько, что уже не получится отвадить от просмотра англоязычного контента. Умение получать удовольствие от погружения – колоссальное достижение!

Вариантов, что посмотреть на ютубе, – миллионы. Вот вам парочка самых разнообразных каналов:
Charisma on Command, Good Morning America, GMM, truly, bald and bankrupt, Team Coco, ActionKid.
Сортируйте по most popular и выбирайте лучшее.

Если любите игры, смотрите let’s play и стримы на английском. Любите влоггеров – ищите англоязычных и наблюдайте за их жизнью в свое удовольствие.

Не помешает также интерфейс YouTube поменять на английский, а в настройках местоположения поставить US, – у русскоязычного контента не останется шанса вас к себе переманить!

Понимание

Есть люди, которые не могут наслаждаться погружением из-за отсутствия стопроцентного (!) понимания. Такой перфекционизм губителен и не поможет вам увеличить свой словарный запас.

Возможно, они преувеличивают по поводу 100%. Думаю, их вполне будут устраивать и 95%. Однако это никак не меняет того, что с таким подходом они отсекут практически все сериалы, подкасты и книги, которые могли бы быть им интересны. У них остается два варианта:

1) искать что-то более простое, нишевое и, как правило, скучное;
2)
забить на погружение для того, чтобы выполнять «увлекательнейшие» упражнения на грамматику и перевод.

Я изучаю английский около 10 лет, словарный запас у меня свыше 15 000 слов, я грамотно и свободно общаюсь на этом языке. Думаете, при таких вводных я всегда понимаю >95% входящей информации? Ответ: нет, далеко не всегда. С описанной перфекционистской установкой мне до сих пор бы пришлось отказываться от интересного мне контента.

Запомните: 50% понимаемой информации достаточно для того, чтобы получать удовольствие и пользу от погружения. Чего-то не понимаете? Ничего страшного! Пропускайте мимо. Я расскажу, как работать с новыми словами и выражениями, так что эту проблему мы устраним.

Учитесь из потока непонятного выхватывать ключевое – крайне полезный навык. Тренируя его, на совещании с иностранными партнерами вы не сложите руки из-за того, что не понимаете многое: вы будете морально и интеллектуально подготовлены к активной работе по расшифровыванию их послания.

Если вас беспокоит то, что вы многое не понимаете, знайте: это временно. Доверьтесь процессу и погрузитесь в язык.

Когда я начинал погружение, то я понимал где-то от 20% до 50%. Совершенно не парился по этому поводу. Я был уверен, что регулярное пребывание в искусственно созданной англоязычной среде однозначно поможет мне увеличить свой словарный запас.

Представляете, какой кайф я испытал, когда за пару лет я настолько смог увеличить свой словарный запас, что с 20% понимаемой информации дошел до 80%? Все те мелодии голосов на радио, которые для меня были, по большому счету, загадкой, стали мне очень близкими и понятными. Желаю и вам испытать то же самое.

Идеи для погружения в английский

1. Просмотр сериалов. Заходите на imdb.com, в меню кликайте на top rated movies или top rated shows и выбирайте лучшее. Если нет никаких идей, то предлагаю погрузиться в детство и английский одновременно: смотрите то, что дарило вам радость в юные годы. Польза от просмотра на английском + целительная сила ностальгии дадут ошеломляющий эффект.

Смотрим на английском (duh) и только с английскими субтитрами. Никакого русского текста!

Одна серия за ужином или перед сном – 45 минут погружения в день вам обеспечены! Введете это в привычку и за год получите свыше 250 часов погружения. Если еще и фильм по выходным добавите – вообще улет! Сможете увеличить свой словарный запас в рекордные сроки!

2. Прослушивание подкастов. У огромного количества известных персон есть свой подкаст. Проведите свое собственное гугл-расследование: вбейте имя и фамилию своего кумира и добавьте волшебное слово podcast. Если подкаста нет, то можно слушать и интервью со знаменитостями. Если вам никакого дела до знаменитостей нет, то можно найти на подкаст на любую тематику: экономика, политика, психология you name it. Поиск подходящего именно вам подкаста – ваша задача.

Слушайте подкасты как осознанно, так и фоном. Слушайте подкасты за утренним кофе,  по дороге на учебу/работу и обратно, в перерывах между учебой/работой, во время тренировок, прогулок, уборок, приготовления еды, сборов. Слушайте как можно больше и чаще, и вы сможете увеличить свой словарный запас безо всякого труда.

3. Чтение книг в оригинале. По ссылке – статья, прочитав которую вы поймете, как выбрать подходящую книгу, как преодолеть первые трудности и как выжать максимум пользы из чтения.

4. «Русские» привычки заменяйте на «английские». Переключите интерфейс своего телефона, планшета, компьютера на английский. С используемыми программами проделайте то же самое. Смотрите новости на английском. Читайте новости на английском. Составляйте планы задач на английском. Рассуждайте вслух на английском. Хотите узнать что-то новое (например, научиться завязывать галстук) – ищите информацию на английском. Читайте википедию на английском. Играйте в игры на английском – выполнение игровых задач теперь будет стимулировать мозговую деятельность как никогда!

Шаг за шагом вы придете к максимально возможному уровню погружения.

5. Практика с носителями английского языка – лучшее, что вы сможете сделать для погружения и улучшения своих навыков. Без сомнения, это самый простой и эффективный способ увеличить свой словарный запас. Вы можете забить на все остальные рекомендации, заниматься только этим и при регулярной практике овладеете английским на очень высоком уровне.

Разговорная практика с носителями английского языка выявит все ваши слабые стороны: здесь ценится не умение раскрывать скобки в грамматических заданиях, а способность быстро обрабатывать полученную информацию и так же быстро генерировать собственную, учитывая грамматику, функциональный стиль и произношение.  

Не каждый может себе позволить регулярную практику. Тем не менее все или ничего – проигрышная позиция. Ценен каждый маленький шаг.

Именно поэтому рекомендую хотя бы раз в три месяца устраивать себе сессию с носителем языка. Разговоры послужат прекрасным мерилом прогресса, всегда будут наставлять на верный путь и мотивировать погружаться больше.

 II. Ведите волшебный список,
чтобы увеличить свой словарный запас

Если вы хотите максимизировать эффективность погружения, то необходимо фиксировать встречающиеся слова и выражения – тем самым вы сможете запомнить намного больше. Однако увеличить свой словарный запас не значит выписывать каждое новое слово и тупо заучивать. Это распространенная ошибка будет постоянно выдергивать вас из погружения, лишать вас удовольствия и в итоге приведет к бездействию и разочарованию. 

К ведению списка нужно подходить с умом и иметь четкие критерии отбора входящих лексических единиц. В этой части статьи именно этому вы и научитесь.

 

1. Отдаем предпочтение фразам и предложениям, а не словам

Сыграем в игру! Предположим, вы знаете следующие слова (если нет, то обязательно посмотрите их значение):

rain
quarantine
strong
massage
depend
give
do
want
it
make
on
from
that

Используя свои знания английского и никуда не подсматривая, попробуйте перевести следующие словосочетания на английский язык:

а) на карантине;
б) сильный дождь;
в) зависеть от;
г) сделать массаж;
д) я хочу, чтобы ты это сделала.

Как многие перевели бы эти фразы:

а) на карантине – on quarantine;
б) сильный дождь – strong rain ;
в) зависеть от – depend from;
г) сделать массаж – do/make massage;
д) я хочу, чтобы ты это сделала – I want that you did/do/will do it.

Если вы перевели все эти фразы, как в примере выше, то примите мои соболезнования! Ваш диагноз: межъязыковая интерфенция в терминальной стадии. Благо, это дело лечится. Если будете следовать моим советам, то переводить будете правильно:

а) на карантине – in quarantine;
б) сильный дождь – heavy rain ;
в) зависеть от – depend on;
г) сделать массаж – give a massage;
д) я хочу, чтобы ты это сделала – I want you to do it.

Достаточно ли знания слов, чтобы говорить на изящном инглише, а не корявом рунглише? Ни в коем разе!

Несоответствия между русским и английским встречаются на каждом шагу: в одном случае нужен совершенно другой глагол, во втором  надо поставить иной предлог, а в третьем  прилагательное необходимо заменить, чтобы фраза звучала естественно.

Именно поэтому я призываю вас выписывать словосочетания, а лучше целые предложения, чтобы вы всегда знали, что с чем сочетается. Будете это делать  английский у вас будет на порядок лучше тех, кто охотится лишь за количеством слов, а не умением их органично использовать.

2. Максимум английского, минимум русского

Если вы уже достигли базового уровня (см. раздел «самостоятельное изучение английского и базовый уровень»), то наличие русского перевода в вашем списке будет не только выдергивать вас из погружения, но и тормозить ваше развитие. Умение понимать новые слова и выражения без перевода архиважный навык.

Отказаться от русского языка трудно только на первоначальном этапе: потом станет намного проще.

3. Выписывайте такие примеры, в которых значение незнакомых слов будет ясно из контекста

Здесь все очень индивидуально, но давайте предположим, что вы не знаете слова currency. Если у вас есть базовый уровень, то значение выделенного слова будет очевидно:

The US dollar is the national currency of the United States of America.

Не знаете слова boil?
Water boils at 100°C.

Не знаете слова hangover?
I drank too much last night and now I have a hangover. I feel terrible.

Не знаете слова even? Один из вариантов:
2, 4 and 6 are even numbers. 1, 3 and 5 are odd numbers.
Здесь можно сразу выучить целую антонимичную пару.

Контекст это сила. Выписывайте такие предложения, в которых вы можете четко определить значение незнакомого слова без вмешательства русского перевода. Воздержитесь от желания его подписать «на всякий случай».

4. Пользуйтесь монолингвальными словарями

О невероятных преимуществах монолингвальных словарей перед обычными я подробно расписал в соответствующей статье. Обязательно почитайте, а пока можете кратко ознакомиться с основными пунктами:

Увеличить свой словарный запас без зубрежки - преимущества монолингвальных словарей

                      Такие словари – помимо всего прочего – также помогут вам увеличить свой словарный запас

Если вам встречается незнакомое слово/выражение и из контекста неясно, что оно обозначает, то загляните в монолингвальный словарь: Кембридж или Лонгман. Там вы найдете толкование искомой лексической единицы.

Если определение помогло понять смысл искомого слова, выписывайте определение целиком.

Например, слово weird. Можно выписать толкование полностью, но можно и записать следующим образом: weird = strange.

Слово sibling можно записать, как sibling = a brother/sister, по необходимости добавив пометку formal.

Слово acquaintance может показаться чрезвычайно сложным, хотя на самом деле оно означает a person that you have met but do not know well. «Сложное» понятие простым языком.

Фраза slippery slope объясняется следующим образом: a bad situation or habit that, after it has started, is likely to get very much worse. В определении непонятные слова? Не беда! В кембриджском словаре можно кликнуть на практически любое слово и вас автоматически перенесет на отдельную словарную статью.

Если определение не помогло, то обратите внимание на примеры. Велики шансы того, что найдется такой, который сразу расставит все на свои места. Выписывайте его.

Если ничего не помогает, но значение слова знать надо обязательно, то разрешаю пользоваться следующими ресурсами: Мультитран, ReversoContext. Пользуйтесь переводом на русский только в самых крайних случах.

Как и со всеми моими рекомендациями, монолингвальные словари поначалу могут казаться той еще каторгой. Однако при регулярном использовании вы по-настоящему оцените их превосходство над обычными словарями и онлайн-переводчиками.

Если вы не готовы полностью перейти на монолингвальные словари, то осуществите плавный и постепенный переход: пользуйтесь ими каждый день, но по чуть-чуть. Например, выберите одно слово и попробуйте разобраться в нем. Одно слово подвластно каждому. Это у вас займет пару минут. Вне зависимости от результата поняли ли вы слово или нет похвалите себя за проявленную смелость (я серьезно). Каждый день вы будете делать шаг, приближающий вас к использованию монолингвальных словарей. Со временем монолингвальные словари станут для вас second nature, как и поглощение англоязычного контента.

5. Выписываем часто встречающееся, полезное и интересное

Выписывание всех незнакомых слов и выражений rookie mistake. Так вы не сможете увеличить свой словарный запас.

А. Прежде всего, необходимо сосредоточиться на словах с высокой частотностью. На мой взгляд, это самый важный критерий отбора.

Одно и то же слово попадается вам настолько часто, что мозолит глаза, и при этом вы до сих пор не догадались, что оно означает? Проработайте его в монолингвальном словаре и добавьте себе в список.

Видите слово впервые? Проходите мимо и не парьтесь, что не знаете его значения. Всему свое время.

Б. Критерии пользы вы определяете для себя сами. Подкину пару идей.

Выписывайте то, что точно нужно знать сегодня-завтра, а не то, что возможно, пригодится через несколько месяцев/лет.

Увлекаетесь чем-либо? Выписывайте то, что поможет вам рассказать о своем хобби.

Работаете? Добавляйте в список то, что пригодится в общении с иностранными клиентами.

В. Если слово по какой-то причине показалось вам интересным, и вас так и тянет его выписать, не отказывайте себе в удовольствии! Слово может быть редким и не совсем применимым в жизни that’s totally fine! Добавив его к себе в список, вы запомните его навсегда.

Главное: не переборщите с выписыванием таких слов. Балуйте себя периодически, но старайтесь в приоритет ставить то, что часто встречается, и то, что полезно. Иными словами, сначала съешьте первое и второе, а потом вознаградите себя десертом.

6. Выписываем яркие, визуальные, эмоциональные примеры

Одно дело, когда вы понимаете значение слова boil в контексте предложения water boils at 100°C. Это круто, но, скорее всего, никакой эмоциональной связи с кипящей водой вы не испытываете. Другое дело, когда вы не только разгадываете значение незнакомых слов, но и узнаете себя в описываемой ситуации: holy shit, that’s me! Такого рода примеры намного легче запомнить и позволят значительно увеличить свой словарный запас. 

Хотя примеру с кипящей водой и недостает эмоциональности, он по крайней мере визуален: мы четко можем представить бурлящую жидкость. Абстрактные понятия, такие как currency, напротив, запоминать сложнее.

Идеальное словосочетание/предложение будет сочетать не только яркую картинку в вашей голове, но и пробуждать какие-то эмоции. Позвольте проиллюстрировать это утверждение примерами из личного опыта.

He reached for the phone and knocked over a glass – пример, на который я наткнулся в кембриджском словаре. До обнаружения такого классного предложения я совершенно не знал значения knock over и имел смутное представление о reach for. В этом примере сошлось все: прочитав его, я без перевода врубился в значение обоих глаголов, в голове образовалась четкая картинка происходящего, и бонусом послужило то, что описанная ситуация мне до боли знакома.

За свою жизнь я неоднократно опрокидывал стакан или кружку с каким-то напитком в попытках дотянуться до чего-то. Сшибленный сосуд стремительно опорожнял жидкость, заливая технические приборы и различного рода бумажные изделия. Такие ситуации вызывали у меня дикий приступ гнева: секундная неаккуратность могла мне дорого обойтись.

Однако все мои страдания были далеко не напрасны: благодаря им я с легкостью запомнил два глагола на всю жизнь. Причем глаголы не простые, а фразовые! Для многих они являются геморроем космических масштабов. 

She got into trouble with her teacher for spending time doodling in the margins. Как и с предыдущим примером, одно слово я не знал вообще (doodle), второе (margin – «маржа») знакомо мне было только по Форексу, что здесь совершенно не в кассу. Однако, прочитав данное предложение, я почувствовал, как меня просто накрыло волной удовлетворения от осознания того, что я прекрасно понимаю, о чем идет речь. Я тут же ринулся записать это потрясающее предложение, чтобы его ненароком не забыть.

Есть ли такие люди, которые никогда не рисовали всякие каракули на полях тетради? Лично я в их число не вхожу.

Пример великолепный: я узнал в нем себя, перед моими глазами появилась яркая и четкая картинка, изучил сразу два слова и в дополнение понял, что правильно говорить in the margins, а не on. Знание таких несоответствий на вес золота.

Для выполнения этого пункта отлично подойдут сериалы и фильмы: визуальный ряд, разнообразие ситуаций и эмоциональная привязка позволят зацементировать новые фразы и предложения в вашем мозге. Когда надо будет что-то вспомнить, вы будете мысленно возвращаться к той сцене и с точностью воспроизводить сказанное. У фразы будет мощная ассоциация. Если будете дополнительно пересматривать любимые отрывки из фильмов и сериалов на YouTube, то сможете запомнить многое без необходимости фиксировать в списке.

7. Простота – залог аутентичности

В погоне за тем, чтобы увеличить свой словарный запас, мы часто недооцениваем универсальность уже изученных слов. Избегая простое и элегантное, мы торопимся продемонстрировать продвинутую область своего вокабуляра, неуклюже вставляя замысловатые термины и выражения в свою речь. Выучив навороченный синоним к простому слову, мы стремимся его пихать куда ни попади. Мы занимаемся буквальным переводом своих русских мыслей вместо того, чтобы черпать аналоги из аутентичного колодца погружения. Мы забываем про важность функционального стиля и уникальную сочетаемость слов. 

Фактически мы создаем совершенно новый язык: рунглиш. И на кого вы хотите произвести впечатление мастерским владением суррогатной версией английского?

Выполнение всех пунктов, перечисленных выше, поможет вам значительно снизить концентрацию корявого рунглиша в вашем английском. Осталась вишенка на торте, вопрос, который вы должны себе периодически задавать в моменты погружения: смог бы я так изящно и просто передать эту мысль с русского на английский? Если нет, то фразу следует выписать.

Фраза может состоять из абсолютно незамысловатых слов – слов, которые вы еще выучили на начальном уровне, – но, как правило, перевести ее таким же образом не получится. Причина в том, что они выражают свои мысли по-другому. Даже самые простые. Нам нужно это у них научиться перенимать.

Например, выражение «снять его с поста президента» можно было бы перевести, как take him off the post of president или resign him, или fire him from president’s post – все это рунглиш. Истинный перевод прост: remove him from office.

Держите 18 примеров, в которых многие допустили бы ошибки при переводе с русского на английский. С их помощью вы, конечно, вряд ли сможете увеличить свой словарный запас, но произойдет кое-что более важное: вы улучшите его качество.

1) съемочная группа = camera crew (filming group)
2) только после дам = ladies first (only after ladies)
3) внутренняя политика = domestic policy (internal politics)

4)
здравый смысл = common sense (healthy meaning)
5) молочный коктейль = milk shake (milk cocktail)
6) кисло-сладкий соус = sweet and sour sauce (sour-sweet sauce)

7)
послусладкое вино = semi-sweet wine (half-sweet wine)
8) бабье лето = Indian summer (grandma’s summer)
9) диванный теоретик = armchair expert (couch theorist)

10)
водительские права = driver’s license (driving rights)
11) разносторонне развитый человек = well-rounded person (versatilly developed person)
12) на седьмом небе = on cloud nine (on the seventh sky)

13)
от зарплаты до зарплаты = paycheck to paycheck (from salary to salary)
14) круглый отличник = straight A student (round student who gets only fives)
15) сладкоежка = to have a sweet tooth (sweeteater)

16) встать на весы = step on the scale (stand on scales)
17) видеорегистратор = dashcam (video registrator)
18) любимчик учителя
= teacher’s pet (teacher’s favorite)

Как видно из этих примеров, ничего сложного в правильных варианта перевода нет. Не будете фиксировать такие нюансы – рискуете выдавать что-то наподобие вариантов в скобках. Обязательно обращайте внимание на свиду простые и понятные фразы и задавайте себе вопрос: а смог бы я так перевести?

Должен отметить, что большинство вышеприведенных примеров были записаны у меня без перевода. Русский язык приведен здесь исключительно в целях демонстрации.

8. Хранение и изучение

Вот мы и подошли к заключительной главе моей эпической саги на тему того, как увеличить свой словарный запас. Теперь вы знаете все про погружение и методы фильтрации фраз и предложений для своего списка. Поговорим теперь о том, где его хранить, и как его учить.

Хранить волшебный список я рекомендую в телефоне. В отличие от тетрадки или кипы бумаг, вы его носите повсюду, он абсолютно не обременяет и всегда под рукой – у вас просто не будет шанса отмазаться от выполнения работ по совершенствованию своего английского.

Увеличить свой словарный запас: один из моих первых списком

                Один из моих первых списков. Как же был прекрасен оригинальный интерфейс на четвертом айфоне!

Кстати, с недавних пор я делаю следующее: во время чтения на телефоне/планшете вместо того, чтобы каждый раз переключаться между приложениями для записи нового слова или выражения, я просто делаю скриншот и продолжаю читать, не отрываясь от процесса погружения. Позже я вовзращаюсь к своим скриншотам и их разбираю.

Теперь разберем, как учить получившийся список. Раз мы хотим увеличить свой словарный запас, значит надо зазубрить это дело!  

Зубрить и учить ничего не нужно!

Зачем вам это надо? У вас через неделю экзамен что ли? Через месяц важная командировка? Куда вы торопитесь?

Не забывайте, что наша задача заключается в том, чтобы английский (погружение + ведение списка + изучение списка) стал полноправной частью вашей жизни, – частью, с которой вам не хотелось бы расставаться ни при каких условиях. Конечно, если хотите заучивать, то пожалуйста! Однако есть способ получше.

Благодаря многоуровневому фильтру фраз до нашего списка доходит только самое-самое необходимое. Какой-то процент вы уже запомнили при записи, а что-то даже можете свободно использовать в своей речи. Что делать с остальным?

Ваш план действий: выстроить систему, согласно которой вы будете просматривать свой список каждый день. Здесь принцип такой же, как и с погружением: регулярность превыше всего. Чем чаще вы будете повторять содержимое списка, тем выше вероятность его запомнить.

Будете читать свой список (желательно вслух) даже по минуте в день – сможете качественно увеличить свой словарный запас навсегда. Регулярный просмотр списка будет в разы проще и эффективнее, чем зубрежка.

Когда список разрастется, просто делите его на порции. Сегодня 1/5 часть списка, завтра – вторая. Завершив пятидневный цикл, возвращайтесь к началу. Впоследствии необходимость прочитывать свой первый том списка отпадет, и вы сможете сконцентрироваться на втором, лишь изредка возвращаясь к первому.

Телефон – дико удобная вещь. Благодаря этому изобретению человечества вы можете выделить минутку-другую на повторение списка при любых обстоятельствах: в общественном транспорте, в очереди, в перерывах на учебе/работе, перед сном, в туалете, в любой неловкий момент, за приемом пищи – возможности безграничны.

Сократите на минуту залипание в соцсетях и проведите время с пользой! 

 

Вот и все! Следуя моим советам, вы не только сможете увеличить свой словарный запас до 15 и более тысяч слов, но и влюбитесь в английский настолько, что больше никогда с ним не расстанетесь. Успехов!

Если есть вопросы/комментарии, буду рад с вами пообщаться. Пишите в инстаграм или контакт.

 Контакты

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *