ТРЕНИРОВАТЬСЯ ДО ОТКАЗА по-английски

В предыдущих статьях мы узнали о том, как правильно переводить на английский следующие термины в контексте силовых тренировок: ДИАПАЗОН ПОВТОРЕНИЙ, ЛЕГКИЕ и ТЯЖЕЛЫЕ ПОДХОДЫХОРОШАЯ и ПЛОХАЯ ТЕХНИКА, ПОЛНАЯ и ЧАСТИЧНАЯ АМПЛИТУДА, ВРЕМЯ ПОД НАГРУЗКОЙ и НЕЙРОМЫШЕЧНАЯ СВЯЗЬ, НАТУЖИВАНИЕ, а также ГРЯЗНЫЕ и ФОРСИРОВАННЫЕ ПОВТОРЕНИЯ. В сегодняшней статье мы рассмотрим то, как сказать ТРЕНИРОВАТЬСЯ ДО ОТКАЗА по-английски.

Предпочитаете смотреть, а не читать? Пролистайте вниз и перейдите на вторую страницу: там найдете ссылки на видеоверсии этого и других постов.

ТРЕНИРОВАТЬСЯ ДО ОТКАЗА по-английски: GO TO FAILURE или HIT FAILURE

ТРЕНИРОВАТЬСЯ ДО ОТКАЗА по-английски

ОТКАЗ в контексте силовых тренировок, как вы уже могли догадаться по изображению выше, – вовсе не refusal и не denial, а именно FAILURE.

Соответственно, ТРЕНИРОВАТЬСЯ ДО ОТКАЗА по-английски = HIT FAILURE или GO TO FAILURE

ТРЕНИРОВАТЬСЯ ДО ОТКАЗА по-английски: примеры

1. How often do you hit failure? (=как часто вы тренируетесь до отказа?)

2. I hit failure every workout (=я тренируюсь до отказа каждую тренировку).

3. I go to failure every month (=я тренируюсь до отказа ежемесячно).

4. He’s been taking every set to failure for the past several months—no wonder he’s overtrained (=последние несколько месяцев он делает каждый подход до отказа – неудивительно, что у него перетрен).

5. She claims she’s training hard, but I’ve never seen her come even remotely close to failure (=она заявляет, что усердно тренируется, но я никогда не видел, что бы она даже близко подступала к отказу).